![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Серьёзно! Я видела ЭТО в Москве в Манеже в начале января. Это... неописуемо, это НАДО видеть.
"Я был там... я видел...":-)
Да, это - ШЕДЕВР как в художественном, так и в изначальном, ремесленном, смысле слова.
Я ходила между ними, и любитель искусства во мне восторженно обнимался в едином экстазе с модисткой.:-) "О! ЧТО он сделал! О! КАК он сделал!":-)))
2-22 февраля 2014 года в Российском этнографическом музее пройдет выставка коллекции уникальных кимоно работы знаменитого японского мастера Итику Кубота.
Несмотря на то, что "кимоно" буквально переводится как "одежда, которую носят", в культурной традиции Японии этот предмет одежды давно стал чем-то гораздо большим. Как и многие другие традиционные костюмы, знатоку кимоно расскажет о социальном статусе, достатке, иногда и о родовой принадлежности обладателя. Более того, узор на кимоно настоящего японца зависит даже от времени года. Каждое кимоно ручной работы - это настоящее произведение искусства. В нем сочетаются традиционная эстетика, символика, и авторский стиль художника.
Итику Кубота по праву считается великим мастером живописи и текстиля ХХ века. В 14 лет он стал учеником художника кимоно Кобаяси Киеси, который специализировался на ручной росписи. Кубота также изучил и другие методы украшения тканей, пейзажную живопись в японском стиле, портретную живопись. Познакомившись с творениями мастеров росписи по ткани XV-XVI веков, художник большую часть жизни посвятил возрождению и художественной переработке их техник. В итоге Кубота разработал собственный метод, который он назвал Itchiku Tsujigahana. Эта сложная техника сочетает в себе различные методы крашения, вышивки, наложения красок и покроя.
В 1961 году, Кубота открыл собственную студию в Токио. Мастер относился к кимоно как к художественному полотну. Он изображал на них пейзажи родной Японии, фиксируя тончайшие нюансы состояния природы в разные времена года.
Еще при жизни художника коллекция неоднократно демонстрировалась в Америке и в Европе.
Фото-архив из Манежа.
Оригинал взят у
irenahappydress в Выставка в ЦВЗ Манеж «Преображение кимоно: искусство Итику Куботы» с 2 по 23 января 2014
Оригинал взят у
n_costume в Шедевры японского национального костюма теперь в Москве
"Я был там... я видел...":-)
Да, это - ШЕДЕВР как в художественном, так и в изначальном, ремесленном, смысле слова.
Я ходила между ними, и любитель искусства во мне восторженно обнимался в едином экстазе с модисткой.:-) "О! ЧТО он сделал! О! КАК он сделал!":-)))
2-22 февраля 2014 года в Российском этнографическом музее пройдет выставка коллекции уникальных кимоно работы знаменитого японского мастера Итику Кубота.
Несмотря на то, что "кимоно" буквально переводится как "одежда, которую носят", в культурной традиции Японии этот предмет одежды давно стал чем-то гораздо большим. Как и многие другие традиционные костюмы, знатоку кимоно расскажет о социальном статусе, достатке, иногда и о родовой принадлежности обладателя. Более того, узор на кимоно настоящего японца зависит даже от времени года. Каждое кимоно ручной работы - это настоящее произведение искусства. В нем сочетаются традиционная эстетика, символика, и авторский стиль художника.
Итику Кубота по праву считается великим мастером живописи и текстиля ХХ века. В 14 лет он стал учеником художника кимоно Кобаяси Киеси, который специализировался на ручной росписи. Кубота также изучил и другие методы украшения тканей, пейзажную живопись в японском стиле, портретную живопись. Познакомившись с творениями мастеров росписи по ткани XV-XVI веков, художник большую часть жизни посвятил возрождению и художественной переработке их техник. В итоге Кубота разработал собственный метод, который он назвал Itchiku Tsujigahana. Эта сложная техника сочетает в себе различные методы крашения, вышивки, наложения красок и покроя.
В 1961 году, Кубота открыл собственную студию в Токио. Мастер относился к кимоно как к художественному полотну. Он изображал на них пейзажи родной Японии, фиксируя тончайшие нюансы состояния природы в разные времена года.
Еще при жизни художника коллекция неоднократно демонстрировалась в Америке и в Европе.
Фото-архив из Манежа.
Оригинал взят у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Со 2 по 23 января 2014 года в центральном выставочном зале «Манеж» проходит выставка кимоно работы выдающегося японского мастера Итику Куботы. Эта выставка предоставила российской публике возможность поближе познакомиться с японским искусством и культурой. В рамках мирового турне представлена коллекция из 80 уникальных кимоно, созданных Куботой. Продолжатель японских традиций начал свою работу в конце 40-х. Он воссоздал технику росписи шелкового полотна, которая существовала в XIV-XVI веках.

Кимоно "Призрачные цветы в отдаленных горах" 1988
В буйстве красок этого кимоно пышные фантастические цветы заполняют пространство отдаленных гор. Крошечная «гирлянда» своей россыпью едва касается ткани с обработкой шибори, оставляя остальные участки неокрашенными.

Кимоно "Затишье перед бурей" 1997 г
Оттененные углем тучи, отражающие снежный покров горы Фудзи, предвещают приближающийся шторм, однако композиция изображает предшествующий ему момент затишья перед бурей. Это кимоно использовалось в постановке пьесы в театре Но в 1999 году, придав особенную эффектность представлению.

Кимоно "Гора Фудзи на фоне золотистых облаков" 2000
Уникальная техника многооттеночного крашения представляет нашим глазам завесу облаков в небе над горой. Сверкающие красные облака, окружившие гору, возможно, напоминают о вулканическом происхождении Фудзи.Это самая большая из одиннадцати работ, входящих в состав серии, посвященной горе Фудзи.

Кимоно "Обжигающее солнце"
В 1944 году Кубота был призван в армию и направлен на военные действия на Дальний Восток. Он был захвачен в плен и на три года помещен в лагерь для военнопленных, где находился вплоть до завершения Второй мировой войны. Непродолжительное время Итику ставил пьесы для заключенных, изготавливая костюмы по собственному дизайну из обрывков бумаги, однако вскоре театральные постановки были запрещены. Единственной отдушиной для Итику стало созерцание великолепных закатов, которое поддерживало его после завершения тяжелого трудового дня. Он писал, что мог «длительное время смотреть на великие сибирские равнины и думать о своей семье и друзьях, наблюдая за закатом солнца. Его длинные лучи были единственной надеждой, которая у меня была во время тех безотрадных дней, красота солнца наполняла меня невыразимыми словами, чувством, соединявшим горе, скорбь, торжественность, любовь и многое другое».
Эти переживания были настолько сильны, что заходящее солнце стало одним из лейтмотивов многих работ Куботы. Лучшим проявлением этих чувств является ошеломительно прекрасное кимоно «Обжигающее солнце», которое удивительным образом сочетает в себе восхищение и сменяющую его тоску, возрастающую по мере того, как солнце медленно скрывается за горизонтом.

Кимоно "Первый румянец зимы" 1986
Изображение ранней зимы воспевает красоту снега, мягко падающего на деревья и поверхность озера. Процесс многооттеночного крашения называется каноко шибори, или «оленевидное пятнышко» шибори (поскольку напоминает изображение молодого оленя), и используется в данном случае в создании крошечных белых точек-снежинок.
Кимоно демонстрируются не под стеклом, можно не только сфотографировать, но и очень близко рассмотреть.Все работы словно светятся изнутри.
Itchiku Kubota (1917- 2003) по праву считается великим Мастером живописи и текстиля 20 века. Он увлёкся техникой изготовления кимоно, когда ему было всего 20 лет. Изучение старинных секретов Итику пришлось прервать – судьба отправила его сначала на войну, а потом в сибирский плен. Именно таёжные закаты стали впоследствии лейтмотивом многих его картин. С 1951 года Мастер уже не прерывал своей работы до последних дней. Первая выставка кимоно Итику Кубота прошла в 1977 году и он сразу стал знаменит.
В 1994 году открылся музей кимоно работы Мастера на берегу озера Кавагучи, откуда открывался великолепный вид на священную гору Фудзияма…
Вся коллекция, которая демонстрируется сейчас на выставке в Манеже, ещё недавно была под угрозой исчезновения. Музей, хранивший все кимоно, разорился, и стоял вопрос о продаже произведений Итику Кубота по частям. При этом был бы полностью потерян весь смысл многолетней работы Мастера, создававшего сюжетные композиции, где все кимоно были связаны единством замысла.
Выставка кимоно стала возможной благодаря деятельности фонда Фаттаха Шодиева, который спас ее от распродажи и сохранил для Японии.
Казахстанский бизнесмен приобрел всю коллекцию музея за 270 млн. иен и 31 октября 2011 года в Токио состоялся прием по случаю презентации коллекции «Фантазии крашения», спасенной Шодиевым.
«Япония создала собственную цивилизацию, систему ценностей. Мне близка исповедуемая в Японии философия жизни, которая пронизывает все сферы деятельности японцев: культ семьи, уважительное отношение к старшим, к обществу, которое важнее семьи (Твоя цель - служить обществу, быть полезным ему, без какой-либо идеологии.), бережное отношение к окружающей среде, честность, добросовестность, обстоятельность, вежливость. В такой гармонии японцы живут до сих пор. Она приносит плоды в области воспитания последующих поколений. Я много почерпнул из японской культуры, прежде всего, перенял их отношение к работе. «Каждое рисовое зерно тяжким трудом дается», – говорят в Японии. Японцы отличные бизнесмены, но они не ставят бизнес выше нравственной культуры. Хотя я не японец, смею надеяться, что мне удалось в какой-то степени познать своеобразие японской души, приблизиться к пониманию того, что составляет основу японского восприятия мира».
В заключение Ф.Шодиев подчеркнул, что коллекция музея Кубота Итику хоть и перешла в частное владение, она останется достоянием Японии, и он готов впоследствии передать музей тому японцу, который сможет обеспечить сохранность коллекции.
После выставки кимоно, которая проходит в Центральном манеже до 23 января, коллекцию ожидают в Санкт-Петербурге, затем выставка пройдёт в США, ОАЭ и Франции.

Кимоно "Призрачные цветы в отдаленных горах" 1988
В буйстве красок этого кимоно пышные фантастические цветы заполняют пространство отдаленных гор. Крошечная «гирлянда» своей россыпью едва касается ткани с обработкой шибори, оставляя остальные участки неокрашенными.

Кимоно "Затишье перед бурей" 1997 г
Оттененные углем тучи, отражающие снежный покров горы Фудзи, предвещают приближающийся шторм, однако композиция изображает предшествующий ему момент затишья перед бурей. Это кимоно использовалось в постановке пьесы в театре Но в 1999 году, придав особенную эффектность представлению.

Кимоно "Гора Фудзи на фоне золотистых облаков" 2000
Уникальная техника многооттеночного крашения представляет нашим глазам завесу облаков в небе над горой. Сверкающие красные облака, окружившие гору, возможно, напоминают о вулканическом происхождении Фудзи.Это самая большая из одиннадцати работ, входящих в состав серии, посвященной горе Фудзи.

Кимоно "Обжигающее солнце"
В 1944 году Кубота был призван в армию и направлен на военные действия на Дальний Восток. Он был захвачен в плен и на три года помещен в лагерь для военнопленных, где находился вплоть до завершения Второй мировой войны. Непродолжительное время Итику ставил пьесы для заключенных, изготавливая костюмы по собственному дизайну из обрывков бумаги, однако вскоре театральные постановки были запрещены. Единственной отдушиной для Итику стало созерцание великолепных закатов, которое поддерживало его после завершения тяжелого трудового дня. Он писал, что мог «длительное время смотреть на великие сибирские равнины и думать о своей семье и друзьях, наблюдая за закатом солнца. Его длинные лучи были единственной надеждой, которая у меня была во время тех безотрадных дней, красота солнца наполняла меня невыразимыми словами, чувством, соединявшим горе, скорбь, торжественность, любовь и многое другое».
Эти переживания были настолько сильны, что заходящее солнце стало одним из лейтмотивов многих работ Куботы. Лучшим проявлением этих чувств является ошеломительно прекрасное кимоно «Обжигающее солнце», которое удивительным образом сочетает в себе восхищение и сменяющую его тоску, возрастающую по мере того, как солнце медленно скрывается за горизонтом.

Кимоно "Первый румянец зимы" 1986
Изображение ранней зимы воспевает красоту снега, мягко падающего на деревья и поверхность озера. Процесс многооттеночного крашения называется каноко шибори, или «оленевидное пятнышко» шибори (поскольку напоминает изображение молодого оленя), и используется в данном случае в создании крошечных белых точек-снежинок.
Кимоно демонстрируются не под стеклом, можно не только сфотографировать, но и очень близко рассмотреть.Все работы словно светятся изнутри.
Itchiku Kubota (1917- 2003) по праву считается великим Мастером живописи и текстиля 20 века. Он увлёкся техникой изготовления кимоно, когда ему было всего 20 лет. Изучение старинных секретов Итику пришлось прервать – судьба отправила его сначала на войну, а потом в сибирский плен. Именно таёжные закаты стали впоследствии лейтмотивом многих его картин. С 1951 года Мастер уже не прерывал своей работы до последних дней. Первая выставка кимоно Итику Кубота прошла в 1977 году и он сразу стал знаменит.
В 1994 году открылся музей кимоно работы Мастера на берегу озера Кавагучи, откуда открывался великолепный вид на священную гору Фудзияма…
Вся коллекция, которая демонстрируется сейчас на выставке в Манеже, ещё недавно была под угрозой исчезновения. Музей, хранивший все кимоно, разорился, и стоял вопрос о продаже произведений Итику Кубота по частям. При этом был бы полностью потерян весь смысл многолетней работы Мастера, создававшего сюжетные композиции, где все кимоно были связаны единством замысла.
Выставка кимоно стала возможной благодаря деятельности фонда Фаттаха Шодиева, который спас ее от распродажи и сохранил для Японии.
Казахстанский бизнесмен приобрел всю коллекцию музея за 270 млн. иен и 31 октября 2011 года в Токио состоялся прием по случаю презентации коллекции «Фантазии крашения», спасенной Шодиевым.
«Япония создала собственную цивилизацию, систему ценностей. Мне близка исповедуемая в Японии философия жизни, которая пронизывает все сферы деятельности японцев: культ семьи, уважительное отношение к старшим, к обществу, которое важнее семьи (Твоя цель - служить обществу, быть полезным ему, без какой-либо идеологии.), бережное отношение к окружающей среде, честность, добросовестность, обстоятельность, вежливость. В такой гармонии японцы живут до сих пор. Она приносит плоды в области воспитания последующих поколений. Я много почерпнул из японской культуры, прежде всего, перенял их отношение к работе. «Каждое рисовое зерно тяжким трудом дается», – говорят в Японии. Японцы отличные бизнесмены, но они не ставят бизнес выше нравственной культуры. Хотя я не японец, смею надеяться, что мне удалось в какой-то степени познать своеобразие японской души, приблизиться к пониманию того, что составляет основу японского восприятия мира».
В заключение Ф.Шодиев подчеркнул, что коллекция музея Кубота Итику хоть и перешла в частное владение, она останется достоянием Японии, и он готов впоследствии передать музей тому японцу, который сможет обеспечить сохранность коллекции.
После выставки кимоно, которая проходит в Центральном манеже до 23 января, коллекцию ожидают в Санкт-Петербурге, затем выставка пройдёт в США, ОАЭ и Франции.
Оригинал взят у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
В XX веке европейское платье стало вытеснять кимоно из гардероба японцев, однако внимание деятелей искусства к традиционному наряду не ослабло. В 1937 году 20-летний художник по текстилю Итику Кубота знакомится с древней техникой работы с тканью — цудзигахана и посвящает жизнь изготовлению кимоно старинным методом. Кубота возродил технологию окрашивания кимоно и создал особый способ живописи с использованием современного креп-шелка и синтетических красителей. По замыслу Куботы, каждое кимоно — часть большого художественного полотна, в котором художник отражал свое видение красоты окружающей природы.
После смерти художника коллекция его работ хранилась в небольшом музее, который в 2010 году разорился. Уникальные полотна хотели распродать по частям. Спасителем стал миллиардер и меценат Фаттах Шодиев, выпускник МГИМО, многие годы проработавший в советском торгпредстве в Японии. Он купил все 104 кимоно из коллекции Куботы. "Вдруг я узнаю, что бесценные кимоно готовят к продаже через аукцион,— вспоминает Шодиев,— причем по частям. А дробить картину на части значит убить замысел великого мастера!" Бизнесмен объявил, что шедевры Куботы останутся достоянием Японии, но их должен увидеть мир. Так возник проект международного турне уникальной коллекции. А Россия стала первой страной, куда она приехала.
Сергей Мельников


11 кимоно образуют серию "Гора Фудзияма"

Кимоно для традиционного театра Но

Кимоно вытканы золотыми и серебрянными нитями

Серия "Вселенная" поражают игрой цветов

"Цветы на перекрестке"

Изображения зимы на кимоно


На создание одного кимоно у Куботы уходило от года до 3 лет
Фото: Анна Сергеева
источник: http://kommersant.ru/doc/2380442
После смерти художника коллекция его работ хранилась в небольшом музее, который в 2010 году разорился. Уникальные полотна хотели распродать по частям. Спасителем стал миллиардер и меценат Фаттах Шодиев, выпускник МГИМО, многие годы проработавший в советском торгпредстве в Японии. Он купил все 104 кимоно из коллекции Куботы. "Вдруг я узнаю, что бесценные кимоно готовят к продаже через аукцион,— вспоминает Шодиев,— причем по частям. А дробить картину на части значит убить замысел великого мастера!" Бизнесмен объявил, что шедевры Куботы останутся достоянием Японии, но их должен увидеть мир. Так возник проект международного турне уникальной коллекции. А Россия стала первой страной, куда она приехала.
Сергей Мельников


11 кимоно образуют серию "Гора Фудзияма"

Кимоно для традиционного театра Но

Кимоно вытканы золотыми и серебрянными нитями

Серия "Вселенная" поражают игрой цветов

"Цветы на перекрестке"

Изображения зимы на кимоно


На создание одного кимоно у Куботы уходило от года до 3 лет
Фото: Анна Сергеева
источник: http://kommersant.ru/doc/2380442